Thursday, January 30, 2025

January's Tan-Ku

"January is the month to let go of fear and embrace transformation." - AI

When the Poetry Sisters (Tanita, Laura, Mary Lee,  LizSaraTricia, and  Kelly) announced their January challenge, write a tan-ku, a tanka followed by a haiku, I paused because I was unaware of this poetic format. It was time to pick up the snow shovel and dig deep. I started by staring at my photos sharing winter's dazzling scenes of quietude. Then, I turned on the world news with updated reports on the world's sadness. So I picked up my computer mouse and began to compose a tan-ku. It was time to embrace a new format. 

This worked for me but I decided to concentrate on the mentor poem, Hubrus by Marko Kiakubo & Deborah P. Kolodji the Poetry Sister offered. My first poem did not look as terse as Kiakubo's and Kolodji's poem, so once again with a shovel in hand, I paused to create another poem. 

Winter Frame

through
the clearest
window
of our traveling car
nature stands still

one frozen moment
clear sky blinks
world tears-up
©CVarsalona, 2025



Dear Readers, I appreciate any comment you have on my first tan-ku.


Special Invitation

I am hosting Poetry Friday next week at my Beyond LiteracyLink blog. Join me on February 7th as I honor Valentine's Day, a love-note to the rest of the year (Jo Lightfoot). Please join me by creating your own heartnote, valentine, poem, digital artwork, etc.  I look forward to seeing the variety of imaginative work that will brighten the Heartnotes Padle that you can find here.


Valentine's Day is the poet's holiday! - Ted Koosner, Poet

Let's gather to honor "love as the poetry of the senses"!

(Honore de Balzac)




The Poetry Friday Roundup is brought to us this week from Florida. Our wonderful host, Jan Annino at bookseedstudio, offers interesting information and much poetic goodness.

1 comment:

  1. Carol, I like both of your tan-ku, and I like how you trimmed down the second one. I have heard that Japanese syllables are so much smaller than ours that it doesn't make sense to have so many English syllables in tanka, haiku, etc.

    I like the image of "nature plays in its snowground" and then the last line in both "world tears up" is poignant and makes me feel melancholy for that truth.

    ReplyDelete